SALA "N"

Spanish:

Viticultura y vinicultura se unen en su trasfondo familiar y artesanal. Si la viña en Chiclana es aún hoy un vestigio de trabajo manual y tradicional, la bodega no lo es menos, pese a la progresiva introducción de las nuevas tecnologías, como las prensas mecanizadas, los depósitos de acero para fermentación en frío o las plantas de embotellamiento…

Aún así la transformación entre las décadas de 1950 a 1980 fue drástica. Las bodegas eran entonces empresas de las que dependían un gran número de trabajadores (arrumbadores, toneleros, esparteros…) siempre dirigida por la férrea sabiduría de un capataz, oficio que se prolongaba de padres a hijos.

Las bodegas existentes en la actualidad –Primitivo Collantes, Velez, Miguel Guerra, Manuel Aragón, entre ellas– son también herederas de una tradición forjada durante siglos. Son testimonio de una tradición, como el de los viñistas de la Bodega Cooperativa, que ha pasado de generación en generación.

Las bodegas chiclaneras, adscritas al Consejo Regulador Jerez-Xèrés-Sherry, producen, principalmente, fino. Un vino que en Chiclana adopta características propias que lo hacen inconfundible: un vino del mar, de las salinas, de la brisa, del poniente, del sol. Un vino que nace de uvas palominas, de viñistas irreductibles y de bodegas familiares. Un vino que hoy es tradición, calidad y orgullo que sigue siendo abanderado de una ciudad. 

French:
La viticulture et la vinification se rencontrent dans leurs origines familiale et artisanale. Si le vignoble de Chiclana est encore un vestige de travail manuel et traditionnel, le domaine n'en est pas moins, malgré l’introduction progressive de nouvelles technologies, telles que les presses mécanisées, les réservoirs en acier pour la fermentation à froid ou les usines de mise en bouteille ...

Malgrès cela, la transformation entre les années 1950 et 1980 a été radicale. Les établissements vinicoles étaient alors des entreprises dépendant d'un grand nombre de travailleurs (relieurs, tonneliers, esparteros ...) toujours dirigés par la sagesse d'acier d'un contremaître, un travail qui s'étendait de père en fils.

Les établissements vinicoles existants, dont Primitivo Collantes, Velez, Miguel Guerra et Manuel Aragón, sont également les héritiers d'une tradition forgée depuis des siècles. Ils témoignent d'une tradition, comme celle des viñistas de la cave Cooperativa, qui s'est transmise de génération en génération. Les établissements vinicoles de chiclaneras, rattachés au Conseil de réglementation Jerez-Xèrés-Sherry, produisent principalement de bons produits. Un vin qui, à Chiclana, adopte des caractéristiques propres qui le rendent incomparable: un vin de mer, des salines, de la brise, du coucher de soleil, du soleil. Un vin issu de raisins Palominas, de vignobles irréductibles et de caves à vin familiales. Un vin qui, aujourd’hui, est tradition, qualité et fierté, demeure le porte-drapeau d’une ville.


Exhibitions and events

El Centro

Permanent exhibition

El Centro de Interpretación del Vino y la Sal cuenta con un espacio dedicado a la SAL (tres salas) con información sobre las explotaciones salineras de Chiclana a lo largo de la historia y en la...

LA SAL

Permanent exhibition

El entramado salinero de Chiclana (más de un tercio de su término municipal) forma parte del hoy Parque Natural de la Bahía de Cádiz, una de las zonas húmedas más importantes del sur de Europa. En...

EL VINO

Permanent exhibition

La viña chiclanera, ya desde el siglo XVI, posee características propias en la denominación y en las labores que le hacen diferente al Marco de Jerez. En primer lugar, por su carácter minifundista,...

SALA DEL MAR

Permanent exhibition

EL MAR ha marcado el devenir histórico de Chiclana. La depresión tectónica que originó hace unos 6 millones de años la Bahía de Cádiz fue moldeándose durante el Plioceno –especialmente a inicios del...

SALA "S"

Permanent exhibition

Spanish: La marisma es un ecosistema singular. Inundable por la acción de las mareas, la plasticidad de los fangos ha hecho posible, durante los últimos siglos, la modelación de las distintas...

Show all

Activities from this museum

We don't have anything to show you here.


Suggested Content